ランチパック列伝!

全国のランチパックを食べつくす夢への軌跡

チキン竜田揚げ&サルサソース

マルちゃん、と言えば赤いきつねと緑のたぬきで有名なアレですよね。
かつて我が母が夏の甲子園のキャッチフレーズを考えるだがなんだかの懸賞に応募して、景品としてマルちゃん1年分だかなんだかすごい大量のストックをもらったのを思い出します。
 
このマルちゃんですが、メキシコで「マルちゃん」と言えば、インスタントラーメン全般を指したり、「簡単にできる・すぐできる」ことを指すようです。海外の言葉が自国に輸入される際は言葉の概念が広がるというわかりやすい事例ですね。
 

・チキン竜田揚げ&サルサソース

 
f:id:bijogi-jct:20140208152422j:plain
日時:2014/02/03
地域:東京都大田区
店舗:コミュニティストア
味の種類:178種目
デザイン:201個目
アクセス:91(2014年より1からカウントし直し)
評価:★★
スペイン語で「サルサ」とは「ソース」のことのようです。「サルサ・デ・ソヤ」とは「ソイソース」、つまり醤油のことだそうで。なんとなく語源が見えますね。
ということは「サルサソース」とは「ソース・ソース」と言ってるにすぎないですし、なんのソースなんだか分かりません。
そもそも「ソース」自体が日本ではウスターソースを指しますが、言葉としては「塩味」を語源とする液状の調味料全般を指しますので、「サルサソース」なんて言ったら言葉をいいように解釈しすぎなんですね。
でもサルサソースと言えばどんなものが出てくるか日本人ならみな共通の概念を持ってるはずです。すごいなぁ。
海外旅行の際には驚かないようお気をつけください。
 
以上。